Friday, December 14, 2007
Wednesday, December 12, 2007
アメリカの女性と子供の関係
アメリカの女性はキャリアが大切です。1950年代に女性は家にいました。OLをする人もいましたか
何時も仕事で女性は男性の下でした。1980年代に女性は仕事を中心とするようになりました。
女性にとって子は大切じゃなくなりました。1980 年代の子は‘Generation X’と ‘latch-key kids’と言ました。その結果現代の女性は家庭と仕事のキャリアを両立して。でもほんとうに難しいです。今後の母と子の関係はGeneration Xのように反抗しなく、もっと希望が持てます.

A successful career is very important to the American woman. In the 1950’s, a woman’s place was in the home. During that era, sometimes a woman could get a job as an Office Lady (assistant, stenographer), but in the workplace she was always considered “below” men. Later on, in the 1980’s a good career became the focus for women. Women no longer considered their children to be the most important things in their lives. The children and teenagers of the 1980’s became known as “Generation X” or the “Latch-key kids.” They were extremely rebellious/destructive/insecure. As a result, the modern woman now tries to achieve a balance between work and children. The relationship between mother and child of the new millennium is
more hopeful and not as destructive as Generation X.

Latch-key
GenX Wikipedia
Zepher GenX
Monday, December 3, 2007
Family Relationships and Such
家族関係
私の家族は大きいです。父と母と三人の弟がいます。母の家族は四 人兄弟、父のは六人兄弟。祖母は十六歳で結婚しました。その結果ふつうのアメリカの祖父母に対して私の祖父母はほんとうに若いです。私の父が十八歳の時に父のお母さんは死ました。そして祖父は再婚しました。
新しいお祖母ちゃんほんとうに優しいです。
全員合わせて 四十七人のいとこがいます。
クリスマスや感謝祭やイースターは私達はみんなで一緒に祝っています。いつもにぎやかで楽しいです。
Family Relationships
My family is very large. I have a dad, mom, and three younger brothers. My mom has 4 siblings, and my dad has 6. My mom’s mom got married at 16, so compared to the average American grandparents, my grandparents are really young. My dad’s mom died when he was 18 years old. But my grandpa Burke remarried, and my new grandmother is very kind. So then, altogether I have 47 1st cousins. At Christmas, Thanksgiving, and Easter we all get together. It’s always loud and fun!
私の家族は大きいです。父と母と三人の弟がいます。母の家族は四 人兄弟、父のは六人兄弟。祖母は十六歳で結婚しました。その結果ふつうのアメリカの祖父母に対して私の祖父母はほんとうに若いです。私の父が十八歳の時に父のお母さんは死ました。そして祖父は再婚しました。
新しいお祖母ちゃんほんとうに優しいです。
全員合わせて 四十七人のいとこがいます。
クリスマスや感謝祭やイースターは私達はみんなで一緒に祝っています。いつもにぎやかで楽しいです。
Family Relationships
My family is very large. I have a dad, mom, and three younger brothers. My mom has 4 siblings, and my dad has 6. My mom’s mom got married at 16, so compared to the average American grandparents, my grandparents are really young. My dad’s mom died when he was 18 years old. But my grandpa Burke remarried, and my new grandmother is very kind. So then, altogether I have 47 1st cousins. At Christmas, Thanksgiving, and Easter we all get together. It’s always loud and fun!
Subscribe to:
Posts (Atom)